En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:
[,skɔtswə'haɪ]
общая лексика
"Шотландцы, пролившие свою кровь" (патриотическая песня шотландцев на слова Р.Бёрнса [Robert Burns, 1759-96])
название по первым словам песни
[skɔts]
общая лексика
шотландцы
шотландский диалект английского языка (жителей южной части Шотландии; употр. преим. шотландцами)
диалект жителей северной Англии
история
скотты (кельтское племя [Celts], переселившееся в 6 в. из Ирландии на территорию нынешней Шотландии)
синоним
прилагательное
общая лексика
шотландский
существительное
[skɔts]
общая лексика
(the Scots) [собир.] шотландцы
шотландский диалект
история
скотты
"Scots Wha Hae" (English: Scots Who Have; Scottish Gaelic: Brosnachadh Bhruis) is a patriotic song of Scotland written using both words of the Scots language and English, which served for centuries as an unofficial national anthem of the country, but has lately been largely supplanted by "Scotland the Brave" and "Flower of Scotland".